Translation or transcreation? : (Record no. 2192)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 02281cam a2200265 i 4500
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field OCoLC
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION
fixed length control field ta
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 210517s2018 enka b 000 0 eng d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 152751160X
International Standard Book Number 9781527511606
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER
System control number (OCoLC)1040629936
050 ## - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number P306.97.S63
Item number T68 2018
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Translation or transcreation? :
Remainder of title discourses, texts and visuals /
Statement of responsibility, etc. edited by Cinzia Spinzi, Alessandra Rizzo and Marianna Lya Zummo.
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. Newcastle upon Tyne :
Name of publisher, distributor, etc. Cambridge Scholars Publishing,
Date of publication, distribution, etc. 2018.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent x, 183 p. :
Other physical details ill.
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Includes bibliographical references.
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Introduction : The Wheres, Whats and Whys of Transcreation -- 1. Translatere or Transcreare: In Theory and in Pratice, and by Whom? -- 2. The Eye of the Scorpion: Wang Jiaxin as Translator-Poet -- 3. Constrained Translation: The Case of Crime Fiction -- 4. Visualising Translation Tendencies: Three Italian Translations of Joseph Conrad's The Lagoon -- 5. Translating, Transcreating or Mediating the Foreign? The Translator's Space of Manoeuvre in the Field of Tourism -- 6. Overrepresentation of English Legal Style Markers in L2 Translations of Written Pleadings before the European Court of Human Rights -- 7. Using Forum Collaborative Settings for Translation Outcomes: A Threat to Translation Professionals? -- 8. A Process-based Study of the Reformulation Strategies of Culture-bound Humorous Discourse -- 9. Transcreating the Myth: "Voiceless Voiced" Migrants in the Queens of Syria Project.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Brings together essays on a recent approach to translation known as transcreation. Together with new modes of translation, such as fansubbing, fandubbing, and crowdsourcing, transcreation has challenged the traditional structure of the translation market, the agency and ethics of the discipline, and encouraged new research in translation studies. A debate has emerged around the two concepts of translation and transcreation, mostly in terms of differences between the two practices and issues such as creativity, abusive translation and appropriation.
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Translating and interpreting
General subdivision Social aspects.
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Spinzi, Cinzia.
Personal name Rizzo, Alessandra.
Personal name Zummo, Marianna Lya.
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Library of Congress Classification
Koha item type Books
Holdings
Withdrawn status Lost status Damaged status Not for loan Permanent Location Current Location Shelving location Date acquired Full call number Barcode Date last seen Price effective from Koha item type
        Punsarn Library Punsarn Library General Stacks 17/06/2021 P306.97.S63 T68 2018 PNLIB21062005 17/06/2021 17/06/2021 Books