How to be a successful freelance translator : (Record no. 3044)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 01998nam a2200253Ia 4500
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field OCoLC
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION
fixed length control field ta
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 210527s2020 xxu 000 0 eng d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9781660736522
International Standard Book Number 1660736528
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER
System control number (OCoLC)1252807153
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency TULIB
Language of cataloging eng
Transcribing agency TULIB
050 ## - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number P306.6
Item number .G43 2020
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Gebhardt, Robert
Titles and words associated with a name (Translator)
245 10 - TITLE STATEMENT
Title How to be a successful freelance translator :
Remainder of title make translation work for you /
Statement of responsibility, etc. Robert Gebhardt.
250 ## - EDITION STATEMENT
Edition statement 3rd ed.
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. [Chicago, Ill.] :
Name of publisher, distributor, etc. Independently published,
Date of publication, distribution, etc. 2020.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 275 p.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Freelance translation is fast growing to be one of the best opportunities for people who wish to work from home. A combination of an economic downturn resulting in a difficulty in finding new jobs, near-universal access to the Internet, and the ever-increasing globalization of businesses and organizations, leads to a perfect storm of opportunity for those who speak more than one language. According to Commons Sense Advisory, a consulting firm, the translation, interpreting and localization industry has revenues of $37 billion per year, and it continues to grow.Translators can now earn a great living in ways that were unimaginable just 10-15 years ago. You can get paid to translate documents for the clients you choose, during the hours you choose, and wearing the clothes that you choose.Unfortunately, many translators will miss this opportunity because freelance translation means an entirely new process that no course or school teaches.Do you know where to find clients? How do you discern the useful clients from the wastes of time? How can you make sure they pick you as a translator? How will you get paid, and get paid in time? How can you avoid working for a pittance?You've learned your language, and this book concentrates on everything else.
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Translating and interpreting
General subdivision Vocational guidance.
Topical term or geographic name entry element Self-employed.
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Library of Congress Classification
Koha item type Books
Holdings
Withdrawn status Lost status Damaged status Not for loan Permanent Location Current Location Shelving location Date acquired Full call number Barcode Date last seen Price effective from Koha item type
        Punsarn Library Punsarn Library General Stacks 17/06/2021 P306.6 .G43 2020 PNLIB21062857 17/06/2021 17/06/2021 Books