Local cover image
Local cover image
Amazon cover image
Image from Amazon.com

หนิ่งงุ้นโน่ / เขียนโดย ปิลาร์ มาเตโอส ; แปลจากภาษาสเปนโดย สว่างวัน ไตรเจริญวิวัฒน์

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: Thai Original language: Spanish Publication details: กรุงเทพฯ : ผีเสื้อ, 2544.Edition: พิมพ์ครั้งที่ 2Description: 91 หน้า : ภาพประกอบ ; 19 ซมISBN:
  • 9741401833
Subject(s): DDC classification:
  • ย. ม437ห
Awards:
  • รางวัลเอล บาร๎โก้ เด บาปอร๎ ของสเปน ค.ศ. ๑๙๘๐
Summary: ปิลาร๎ มาเตโอส นักเขียนผู้คว้ารางวัลด้านงานเขียนสำหรับเด็กทั้งในรูปบทละครและนวนิยายหลายต่อหลายครั้ง ได้เล่าเรื่องราวการผจญภัยของหนิ่งงุ้นโน่กับเพื่อนๆ ไว้ในหนังสือเรื่อง 'หนิ่งงุ้นโน่' ซึ่งเป็นวรรณกรรมเยาวชนที่ได้รับรางวัล 'เรือกลไฟ' ของสเปน (พ.ศ. ๒๕๒๓) มันน่าหงุดหงิดพิลึกเวลาเราพูดอะไรแล้วไม่มีใครสนใจฟัง แถมยังลืมว่าเราอยู่ตรงนั้นด้วย อย่าว่าแต่เด็กๆ ที่มักจะถูกพ่อแม่และพวกผู้ใหญ่มองข้ามไม่สนใจฟังความคิดเห็นเลย แม้แต่ผู้ใหญ่ด้วยกันเองยังต้องเจอเรื่องทำนองนี้อยู่บ่อยๆ เพราะดูเหมือนว่าเดี๋ยวนี้ผู้ฅนดูจะยุ่งกันเหลือเกิน จนไม่ใคร่มีเวลาฟังหรือสนใจฅนอื่นกันสักเท่าไร หนิ่งงุ้นโน่ผู้ตัวเล็กจิ๋วเสียจนต้องเอาก้อนหินใส่กระเป๋าไว้ เพื่อถ่วงตัวเองไว้กันปลิวในวันที่ลมพัดแรงๆ ยิ่งพบปัญหาหนักอกนี้มากกว่าฅนอื่น ใครต่อใครชอบมองข้ามเขาไปหมด ไม่ว่าคุณครูหรือเพื่อนๆ แต่เด็กน้อยกลับจัดการแก้ปัญหาเรื่องนี้ได้อย่างเยี่ยมยอดด้วยการเปลี่ยนชื่อตัวเองเป็น 'หนิ่งงุ้นโน่' ที่ภาษาสเปนแปลว่า 'ไม่มีใคร' เสียเลย---ด้วยเหตุนี้ หนิ่งงุ้นโน่จึงทำให้คำว่าไม่มีใครกลับมีความหมายว่า 'มีใคร' ขึ้นมาได้--- การผจญภัยของหนิ่งงุ้นโน่พาเราไปพบกับเรื่องราวสนุกสนาน เป็นความฝันที่เปี่ยมด้วยจินตนาการของเด็กๆ ทำให้เราได้สัมผัสกับความไร้เดียงสาของฅนตัวเล็กจนอดอ่านพลางยิ้มพลางไม่ได้ นอกจากนี้ ผู้เขียนยังสะท้อนให้เห็นปัญหาของการสื่อสาร และความสัมพันธ์ระหว่างเด็กกับผู้ใหญ่ได้อย่างแนบเนียน ไม่ว่าจะเป็นแม่ผู้ชอบแก้ปัญหาทุกอย่างด้วยอาหารเหมือนบรรดาแม่ๆ ทั้งหลาย คุณครูผู้ง่วนอยู่กับการรดน้ำต้นไม้และสนใจอยู่แต่ปัญหาของตัวเอง จนไม่ได้ยินเสียงหรือรับรู้ความต้องการของเด็กๆ หนิ่งงุ้นโน่จึงเปรียบเสมือนตัวแทนของเด็กหลายต่อหลายฅนที่ถูกฅนรอบข้างละเลยและมองข้าม จากคอลัมน์ : ชิมหนังสือ หนังสือพิมพ์ไทยโพสต์ วันที่ ๑๖ มีนาคม พ.ศ. ๒๕๔๐
Item type: Juvenile Books
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Home library Collection Shelving location Call number Status Barcode
Juvenile Books Juvenile Books Punsarn Library Butterfly books Children's Area ย. ม437ห (Browse shelf(Opens below)) Available PNLIB22040005
Total holds: 0

แปลจากเรื่อง Historias de ninguno.

หนิ่งงุ้นโน่หมายถึง 'ไร้ค่า ไม่มีอะไร ไม่มีใคร'

ปิลาร๎ มาเตโอส นักเขียนผู้คว้ารางวัลด้านงานเขียนสำหรับเด็กทั้งในรูปบทละครและนวนิยายหลายต่อหลายครั้ง ได้เล่าเรื่องราวการผจญภัยของหนิ่งงุ้นโน่กับเพื่อนๆ ไว้ในหนังสือเรื่อง 'หนิ่งงุ้นโน่' ซึ่งเป็นวรรณกรรมเยาวชนที่ได้รับรางวัล 'เรือกลไฟ' ของสเปน (พ.ศ. ๒๕๒๓) มันน่าหงุดหงิดพิลึกเวลาเราพูดอะไรแล้วไม่มีใครสนใจฟัง แถมยังลืมว่าเราอยู่ตรงนั้นด้วย อย่าว่าแต่เด็กๆ ที่มักจะถูกพ่อแม่และพวกผู้ใหญ่มองข้ามไม่สนใจฟังความคิดเห็นเลย แม้แต่ผู้ใหญ่ด้วยกันเองยังต้องเจอเรื่องทำนองนี้อยู่บ่อยๆ เพราะดูเหมือนว่าเดี๋ยวนี้ผู้ฅนดูจะยุ่งกันเหลือเกิน จนไม่ใคร่มีเวลาฟังหรือสนใจฅนอื่นกันสักเท่าไร หนิ่งงุ้นโน่ผู้ตัวเล็กจิ๋วเสียจนต้องเอาก้อนหินใส่กระเป๋าไว้ เพื่อถ่วงตัวเองไว้กันปลิวในวันที่ลมพัดแรงๆ ยิ่งพบปัญหาหนักอกนี้มากกว่าฅนอื่น ใครต่อใครชอบมองข้ามเขาไปหมด ไม่ว่าคุณครูหรือเพื่อนๆ แต่เด็กน้อยกลับจัดการแก้ปัญหาเรื่องนี้ได้อย่างเยี่ยมยอดด้วยการเปลี่ยนชื่อตัวเองเป็น 'หนิ่งงุ้นโน่' ที่ภาษาสเปนแปลว่า 'ไม่มีใคร' เสียเลย---ด้วยเหตุนี้ หนิ่งงุ้นโน่จึงทำให้คำว่าไม่มีใครกลับมีความหมายว่า 'มีใคร' ขึ้นมาได้--- การผจญภัยของหนิ่งงุ้นโน่พาเราไปพบกับเรื่องราวสนุกสนาน เป็นความฝันที่เปี่ยมด้วยจินตนาการของเด็กๆ ทำให้เราได้สัมผัสกับความไร้เดียงสาของฅนตัวเล็กจนอดอ่านพลางยิ้มพลางไม่ได้ นอกจากนี้ ผู้เขียนยังสะท้อนให้เห็นปัญหาของการสื่อสาร และความสัมพันธ์ระหว่างเด็กกับผู้ใหญ่ได้อย่างแนบเนียน ไม่ว่าจะเป็นแม่ผู้ชอบแก้ปัญหาทุกอย่างด้วยอาหารเหมือนบรรดาแม่ๆ ทั้งหลาย คุณครูผู้ง่วนอยู่กับการรดน้ำต้นไม้และสนใจอยู่แต่ปัญหาของตัวเอง จนไม่ได้ยินเสียงหรือรับรู้ความต้องการของเด็กๆ หนิ่งงุ้นโน่จึงเปรียบเสมือนตัวแทนของเด็กหลายต่อหลายฅนที่ถูกฅนรอบข้างละเลยและมองข้าม จากคอลัมน์ : ชิมหนังสือ หนังสือพิมพ์ไทยโพสต์ วันที่ ๑๖ มีนาคม พ.ศ. ๒๕๔๐

รางวัลเอล บาร๎โก้ เด บาปอร๎ ของสเปน ค.ศ. ๑๙๘๐

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image