| 000 | 05389cam a2200265Ia 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | on1241664115 | ||
| 003 | OCoLC | ||
| 007 | ta | ||
| 008 | 210315r20192002th 000 0 tha d | ||
| 020 | _a9786165146258 | ||
| 020 | _a6165146252 | ||
| 035 | _a(OCoLC)1241664115 | ||
| 050 |
_aDS528.5 _b.พ425 2562ก |
||
| 130 | 0 |
_aพระราชพงศาวดาร. _6880-01 |
|
| 245 | 1 | 0 |
_6880-02 _aมหาราชวงษ์พงษาวดารพม่า / _cนายต่อ แปล ; ศิริญากรณ์ โชคประเสริฐศรี บรรณาธิการ. |
| 260 |
_6880-03 _aกรุงเทพฯ : _bไทยควอลิตี้บุ๊คส์ (2006), _c2562 [2019] |
||
| 300 |
_a587 หน้า : _bภาพประกอบ. |
||
| 500 | _aพิมพ์ซ้ำกับฉบับพิมพ์ครั้งที่ 1 2545 ของ มติชน. | ||
| 505 | 0 | _aบทความพิเศษ โดย พิเศษ เจียจันทร์พงษ์ -- บทความพิเศษ โดย ศ. ดร.สุเนตร ชุตินธรานนท์ -- มหาราชวงษ์พงษาวดารพม่า ตอนพระเจ้ากุนฉ่อจ่องผะยูพระราชบิดาพระเจ้าอนรทามางจอ จนถึงพระเจ้าอนรทามางจอทำศึกกับไทย ตั้งแต่ จุ, 326 จน 421 -- มหาราชวงษ์พงษาวดารพม่า ตอนพระเจ้าหงษาวดีทำศึกกับไทย แผ่นดินสมเด็จพระมหาจักรพรรดิ์ ตั้งแต่ จุ, 908 จน 1095 -- มหาราชวงษ์พงษาวดารพม่า ตอนพระเจ้ามางลองตีกรุงเก่า จนไทยไปตีเมืองทวายในรัชกาลที่ 1 ตั้งแต่ จุ, 1121 จน 1159 -- นามศัพท์ ตอนที่ 1 -- นามศัพท์ ตอนที่ 2 -- ตารางคำอธิบายวิธีอ่านหนังสือพม่าของนายเทียน และพระราชวิจารณ์ของ ร.5 เรื่องพงศาวดารพม่า ฉบับภาษาอังกฤษ ของนายเทียน (ซึ่งไม่มีต้นฉบับในที่นี้). | |
| 520 | _a"มหาราชวงษ์ พงษาวดารพม่า" เล่มนี้ เป็นหนังสือที่นายต่อแปลภาษาพม่าเป็นภาษาไทย มาจากบางตอนของพงศาวดารพม่า "มานนาน มหายาสะวินดอจี" (Hmannan Mahayazawindawgyi) หรือที่นักวิชาการทั่วไปรู้จักกันในนาม "พงศาวดารฉบับหอแก้ว" (The Glass Palace Chronicles) ซึ่งชําระขึ้นครั้งแรกเมื่อ พ.ศ. ๒๓๗๒ ในสมัยของพระเจ้าพยีดอ (King Bagyidaw) ชาวไทยรู้จักพงศาวดารฉบับนี้จากการถอดความภาษาพม่าเป็นภาษาอังกฤษ โดย "หลวงไพรสณฑ์ สาลารักษ์" ชาวพม่าที่เข้ามารับราชการในประเทศสยาม เผยแพร่ครั้งแรกในหนังสือวารสารสยามสมาคม ตีพิมพ์เมื่อ พ.ศ. ๒๔๕๑ และเนื่องจาก "พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว" ทรงสนพระทัยศึกษาประวัติศาสตร์พม่าที่เกี่ยวข้องกับราชอาณาจักรสยาม "หมอแฟรง เฟอร์เตอร์" ที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ จึงประสานกับเจ้าหน้าที่หอสมุดหลวงของพม่าว่าจ้างคนคัดลอก (ภาษาพม่า) พงศาวดาร ฉบับหอแก้ว แล้วส่งให้ "สมเด็จฯ กรมพระยาดํารงราชานุภาพ" ซึ่งพระองค์ท่านได้มอบหมายให้นายต่อแปลเป็นภาษาไทย ในปี ๒๔๕๒ แปลเสร็จเก็บไว้เป็นเอกสารประวัติศาสตร์มิได้พิมพ์เผยแพร่แต่อย่างใด. | ||
| 651 | 4 |
_aพม่า _xประวัติศาสตร์. _6880-04 |
|
| 700 | 0 |
_aนายต่อ. _6880-05 |
|
| 700 | 0 |
_aศิริญากรณ์ โชคประเสริฐศรี. _6880-06 |
|
| 942 |
_2lcc _cBK |
||
| 999 |
_c1892 _d1892 |
||