หนีไฟนรก / เขียนโดยโนริโอะ ชิมามูระ ; จากคำบอกเล่าของ เจีย กิมลั้ง ; แปลจากภาษาญี่ปุ่น โดย ผุสดี นาวาวิจิต ; รูปประกอบ: ธนารัชต์ โสตะจินดา ; บรรณาธิการต้นฉบับแปล: มกุฎ อรดี
Material type:
TextLanguage: Thai Original language: Japanese Publication details: กรุงเทพฯ : ผีเสื้อ, 2544.Edition: พิมพ์ครั้งที่ 5Description: 208 หน้า : ภาพประกอบ ; 19 ซมISBN: - 9741401876
- รป ช236ห 2544
| Item type | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Status | Date due | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Punsarn Library | Butterfly books | Children's Area | รป ช236ห 2544 (Browse shelf(Opens below)) | Checked out | 08/07/2024 | PNLIB22040025 |
เขียนจากคำบอกเล่าของ เจีย กิมลั้ง เรื่องนี้อาจจะนับได้ว่าเป็นภาคสอง หรือตอนจบสมบูรณ์ของเรื่อง '๔ ปี นรกในเขมร' ผุสดี นาวาวิจิต (มีนาคม พ.ศ. ๒๕๓๗)
ผู้แปลบอกว่า แม้จะเขียนโดยนักเขียน ๒ ฅน แต่ก็ได้ทำงานร่วมกัน กล่าวคือ เมื่อครั้งที่ ยาสึโกะ นะอิโต เขียนเรื่อง '๔ ปี นรกในเขมร' เธอได้รับคำแนะนำและความช่วยเหลือจากโนริโอะ ชิมามูระ อยู่ไม่น้อย ครั้นโนริโอะ ชิมามูระ เขียนเรื่องของเจีย กิมลั้ง ก็ได้ยาสึโกะช่วยเป็นล่ามแปลภาษาเขมรเป็นภาษาญี่ปุ่น ความแตกต่างระหว่างเรื่องสองเรื่องที่ชัดเจนก็คือ เรื่องหนึ่งมาจากมุมมองและความรู้สึกของสตรีชาวญี่ปุ่น มีภูมิหลังจากครอบครัวเก่าเป็นภรรยานักการทูต ส่วนอีกเรื่องหนึ่งเขียนจากคำบอกเล่าของหญิงสาวชาวเขมร ซึ่งไม่เคยรู้จักสังคมภายนอกมากไปกว่าประเทศเล็กๆ ของตนเอง แต่ไม่ว่าชีวิตของฅนทั้งสองจะแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิงเพียงใดก็ตาม ท้ายที่สุดก็ต้องผจญเคราะห์กรรมเหมือนกัน นั่นคือ ความโหดร้ายที่ยากจะบรรยายภายใต้ผู้นำการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ชาติเขมรที่ชื่อว่า 'พล พต' จากคอลัมน์ : ในโลกกว้าง หนังสือเนชั่นสุดสัปดาห์ วันที่ ๑๕ สิงหาคม พ.ศ. ๒๕๔๐
There are no comments on this title.
